Maîtrisez les étapes clés pour une traduction de site web réussie avec notre guide détaillé. Optimisez votre visibilité à l’international.
Le blog d’Amaïa
L’industrie du luxe est-elle compatible avec le développement durable ?
9 Jan 2024
Le luxe est-il compatible avec le développement durable ? Découvrez comment les grandes marques du secteur construisent l’industrie de demain.
Tous les enjeux de la traduction pharmaceutique
12 Déc 2023
La traduction pharmaceutique joue un rôle essentiel dans la protection des patients et de la santé publique. Découvrez ses enjeux.
Pourquoi la traduction de packaging est-elle importante ?
2 Nov 2023
Avant de commercialiser vos produits à l’étranger, ne négligez pas la traduction du packaging ! Découvrez l’importance de cette étape clé.
La traduction en cosmétique : tout ce qu’il faut savoir pour réussir à l’international
4 Oct 2023
Enjeux, spécificités, exigences requises, réglementation. Découvrez tout ce que les marques doivent savoir sur la traduction cosmétique.
Développer et décliner la charte graphique de votre entreprise : pourquoi est-ce important ?
18 Sep 2023
Découvrez quels en sont les enjeux et les modalités de mise en œuvre d’une charte graphique d’entreprise ?
L’art du communiqué de presse en anglais pour promouvoir votre marque de luxe
2 Août 2023
Traduire un communiqué de presse en anglais est un art à maîtriser pour promouvoir une marque à l’international. Décryptage des points clés.
Les 6 tendances actuelles en matière de stratégie marketing pour l’industrie du luxe
5 Juil 2023
Les marques prestigieuses doivent revoir leur communication pour rester attractives. Découvrez 6 tendances phares en matière de stratégie marketing de luxe.
Interprétation à distance : comment ça marche et quels sont les avantages ?
1 Juin 2023
Pour échanger avec des partenaires étrangers, vous envisagez l’interprétation à distance ? Une bonne idée ! Découvrez son fonctionnement et ses avantages.
Les secrets d’un site internet de luxe qui se démarque
3 Mai 2023
Le web est aujourd’hui un passage obligé pour les marques les plus prestigieuses. Mais comment créer un site internet de luxe efficace ?
Marketing de contenu : 8 types de contenu vidéo pour booster votre stratégie
6 Avr 2023
Vous souhaitez renforcer votre stratégie marketing dès aujourd’hui ? Découvrez les 8 types de contenu vidéo pour booster votre business en un rien de temps.
Quel sous-titreur pour vos vidéos ?
6 Fév 2023
Pour sous-titrer des vidéos, plusieurs solutions existent. Pour vous aider à faire le bon choix, découvrez quel sous-titreur privilégier.
Comment réussir une vidéo institutionnelle ? 5 points clés
18 Jan 2023
Découvrez 5 points clés pour réussir la création d’une vidéo institutionnelle ou film d’entreprise qui marque les esprits et suscite l’intérêt de vos cibles.
Quelles langues parle-t-on en Suisse ?
20 Déc 2022
La Suisse se partage en différentes zones et différents cantons autonomes. Découvrez les différentes langues officielles du pays.
Investir en Suisse : quelles sont les différentes possibilités d’investissement ?
4 Nov 2022
Pour investir en Suisse, voyons quelles sont les meilleures possibilités et comment déterminer votre profil investisseur.
Ce qu’il faut savoir pour créer une entreprise en Suisse
4 Oct 2022
Vous envisagez de créer une entreprise en Suisse ? Découvrez les avantages et les démarches à effectuer pour ce projet de création de société.
Les 5 dernières tendances du packaging de luxe
1 Sep 2022
Du produit au packaging, il faut souvent innover pour attirer et fidéliser de nouveaux clients. Voici 5 tendances à suivre pour un packaging de luxe.
À la découverte de la haute joaillerie française
5 Juil 2022
Reconnue sur la scène mondiale, la haute joaillerie française est un art d’exception ancré dans la tradition. Focus sur ce savoir-faire ancestral français.
La Haute École de joaillerie : un bijou de formation
8 Juin 2022
La Haute École de Joaillerie de Paris forme les plus grands spécialistes de la joaillerie depuis 1867. Voici ses différentes formations et comment y accéder
Les chiffres clés du commerce extérieur en région Auvergne-Rhône-Alpes
19 Mai 2022
Découvrez, dans le détail, les chiffres clés du commerce extérieur et de l’économie de la région Auvergne-Rhône-Alpes en 2022.
Certificat de vente libre : tout savoir sur ce passeport des produits cosmétiques
15 Avr 2022
Pour exporter des produits cosmétiques à l’international, certains pays exigent un certificat de vente libre (CVL). Découvrez tout ce qu’il faut savoir.
Industrie cosmétique : quelles sont les nouvelles obligations réglementaires en 2022 ?
8 Mar 2022
Les acteurs de l’industrie cosmétique devront appliquer de nouvelles obligations réglementaires en 2022. Découvrez le calendrier des principaux changements.
Quelles tendances luxe vont triompher en 2022 ?
23 Fév 2022
Découvrez les tendances luxe en 2022 pour connaître les orientations à suivre. Tout pour bénéficier de la dynamique de ce marché en plein essor.
Quelle différence entre traduction, interprétation et interprétariat ?
21 Déc 2021
Vous ne savez pas si vous devez faire appel à un interprète ou un traducteur ? Découvrez la différence entre traduction, interprétation et interprétariat !
Étiquetage des produits cosmétiques : quelles sont les obligations ?
3 Nov 2021
L’étiquetage des produits cosmétiques est régi par une réglementation stricte pour une commercialisation en Europe. Découvrez les mentions obligatoires.
DIP cosmétique (Dossier d’Information Produit) : quelles sont les règles ?
7 Oct 2021
Pour commercialiser des produits cosmétiques en Europe, constituer le DIP cosmétique (Dossier d’Information Produit) est une obligation. Découvrez les points clés de ce document.
Traduction d’un site web multilingue : 4 erreurs à éviter absolument en 2021 !
22 Juil 2021
Bien traduire un site implique de savoir transposer la stratégie SEO à la culture du public international visé. Zoom sur les 4 erreurs à éviter pour réussir cet exercice
Communication multilingue : 6 critères pour bien choisir votre interprète
1 Juin 2021
Le choix d’un interprète pour la tenue d’une conférence ou la négociation multilingue avec des partenaires étrangers est un facteur capital quant à la bonne marche de ces évènements. Comme il n’est pas simple de choisir un professionnel de l’interprétariat, nous vous recommandons de suivre ces 6 critères de choix.
8 questions courantes sur la prestation d’interprétation : Amaïa fait le point et vous répond !
6 Mai 2021
Il règne beaucoup de confusion autour du métier d’interprète. L’interprétariat se distingue en effet de la traduction sur bien des aspects. Nous vous proposons de les découvrir au travers de 8 réponses apportées aux questions les plus fréquentes.
Adoptez la Pao multilingue, solution clé en main pour votre communication internationale
4 Mai 2021
Tout développement à l’international suppose l’adaptation des supports de communication dans la langue du marché cible. Un travail colossal pour une entreprise implantée dans de nombreux pays. Mais une solution existe : la Publication assistée par ordinateur (PAO) multilingue ou Multilingual desktop publishing (DTP).
Pétrochimie : pourquoi traduire vos documents techniques ?
17 Mar 2021
Découvrez à travers cet article toutes les raisons pour lesquelles traduire vos documents dans l’industrie pétrochimique !
Communication multilingue et réseaux sociaux : quelle approche adopter ?
29 Jan 2020
Aujourd’hui, quand il s’agit de construire sa stratégie de communication, difficile de faire fi des réseaux sociaux. Outils incontournables qui ont fait leurs preuves depuis plusieurs années, ils permettent de tisser des liens solides entre votre marque et votre public en attirant et en fidélisant votre clientèle, mais aussi des clients potentiels !
Haute-horlogerie et traduction : un mécanisme parfaitement huilé
4 Déc 2019
Votre secteur d’activité ? L’industrie du luxe. Votre domaine de spécialité ? L’horlogerie, et plus précisément la Haute-Horlogerie. Votre cible ? Les quatre coins du globe. Vos besoins ? Des traductions précises et adaptées à vos marchés qui séduiront une clientèle internationale.
Traduction Web : quand la gestion des balises « html » devient un jeu d’enfant
19 Sep 2019
Vous pensez que la traduction d’une page HTML est un processus complexe ? Rassurez-vous, grâce à certains outils informatiques et une méthodologie bien rodée, la localisation de votre page est un jeu d’enfant.
Le b.a.-ba de la localisation : ce qu’il faut savoir avant de faire traduire vos contenus en ligne
25 Juin 2019
Vous souhaitez développer votre entreprise à l’international ? Vous voulez obtenir plus de trafic visiteur sur votre site Web, augmenter votre visibilité et toucher un plus grand nombre de prospects ? Localiser l’ensemble de votre contenu en ligne, qu’il s’agisse d’un site vitrine, d’une application ou d’une plateforme e-commerce, devient donc une nécessité pour atteindre votre public aux quatre coins du monde. Oui, nous avons bien dit « localiser », et non « traduire ». La différence ?
Traduction audiovisuelle : adoptez le sous-titrage pour la localisation de vos vidéos
25 Fév 2019
Vous souhaitez diffuser vos vidéos d’entreprise à l’ensemble de vos filiales et clients ?
Lorsqu’il s’agit de documents sous format Word ou PDF, il est aisé de l’envoyer à votre prestataire de traduction pour en obtenir une version multilingue, mais qu’en est-il lorsqu’il s’agit de contenus audiovisuels ? Comment devez-vous procéder ? Plusieurs choix s’offrent à vous.
E-learning et international : la traduction de vos supports de formation
7 Fév 2019
Vous êtes responsable de la communication ou des formations de votre entreprise ? Vous avez été conquis par une solution e-learning pour former en interne vos collaborateurs ou vos partenaires externes ? Vous gérez des équipes aux quatre coins du globe ? La question de la traduction se pose naturellement. Oui, mais comment vous y prendre ? Voici la recette pour développer vos supports de formation à l’international.